We work hard at CTS to ensure our service will exceed your expectations.
We strive to provide you with high quality and hassle-free translation and interpreting services.
CTS offers a wide range of language services to support your business operations. Our aim is to exceed your expectations on all of our services, on every occasion.
Chinese interpreting services for your face-to-face meetings and phone and video calls.
Professional Chinese translations of your documents, websites, software, and videos.
Chinese transcripts of your audios and videos, proofread, formatted, and timestamped.
CTS is accredited and certified by professional translation associations in the UK, EU, USA, and China. We are committed to fair business practices and comply to a code of professional conduct.
We have the legal knowledge and translation expertise to deliver the highest quality legal document translations.
We started as specialists in Chinese translations, but it wasn’t long until clients started asking for more languages. Contact us directly for any language or dialect that you do not see listed below.
At CTS, we believe that it takes more than the ability to speak two languages to be a legal translator.
That’s why, as part of our recruitment process, we require our legal translators to demonstrate that they have at least 5 years of translation experience. In addition, we require our legal translators to have a degree in translation, and a legal qualification / professional experience in a law firm.
By combining the skills of a translator with legal expertise, we have ensured that our translation quality is second to none. Find out why international law firms, in-house legal departments, and multinational companies rely on us for our Chinese legal translations.
CTS offers two levels of machine translation post editing (MTPE) services for the legal sector, light post-editing (LPE) and full post-editing (FPE).
The objective of LPE is to get a basic understanding of the document, and the edits are only made if the errors affect the meaning or cause confusion. On the other hand, FPE is a slower and more in-depth process. The aim of FPE is to produce a translation that is indistinguishable from human translation.
It is important to note that the engines which power our machine translations have been built and trained (through continuous self-learning) specifically for law firms. This means that our customised engines are able to apply the correct legal terminology, since it can understand the context.
Our clients praise us for our accurate translations, personable service, and on-time delivery.
Here are some of the amazing things they have said about working with us.